欢迎访问企业资讯网
设为首页 | 收藏本站
My title
国内经济 社会民生
国际经济 即时政策
地方经济 全球观察
企业资讯 金融证券
产业观察 互 联 网
财经数据 展会论坛
生活消费 家居建材 教育培训
科技数码 房产商情 旅游天下
投资理财 汽车资讯 女性时尚
企业学院 创业融资
企业营销 商业加盟
企业人物 公益慈善
您所在的位置:主页 > 国内经济 >

七彩星球中秋中英文经典诵读 引领双语诵读新时尚

时间: 2020-10-10 09:07 作者:无名 来源:中国企业资讯网 点击:

中秋佳节,中国教育形象大使,七彩星球双语栏目主持人青青姐姐Nickris双龙阿尔法共同双语主持中秋特别节目,完成中英文经典诵读诗集八首,唯美深情,引领诗词双语诵读新时尚…

1但愿人长久 千里共婵娟

2海上生明月 天涯共此时

3两情久长时

4 青玉案元夕

5诗经二首 蒹葭

6诗经二首 关雎

7天净沙秋思

8 相见欢 无言独上西楼

七彩星球中英文经典诵读—中秋 青青NICKRIS双龙阿尔法唯美诵读相见欢·无言独上西楼 天净沙秋思 深情婉约 引领双语诵读新时尚月如钩,寂寞梧桐深院锁清秋,别是一般滋味在心头,小桥流水人家,柔情似水,诗情画意,国际巨星风范,深情唯美,声音磁性,感人至深, 清纯唯美宛如邓丽君美妙的声音, 引领诗词双语诵读新时尚,中秋快乐! Happ Mid-Autumn Festival!

 

 

李煜 《相见欢·无言独上西楼》

无言独上西楼,

月如钩,

寂寞梧桐深院锁清秋。

剪不断,

理还乱,

是离愁,

别是一般滋味在心头。

Sorrow of the Separation

(To the Tune of Xiangjianhuan)

Li Yu

Silent, solitary,

I step up the western tower.

The moon appears like a hook.

The lone parasol tree locks the clear autumn

in the deep courtyard.

What cannot be cut,

nor raveled,

is the sorrow of separation:

Nothing tastes like that to the heart.

 

天净沙·秋思 马致远(元)  

Tune: Sunny Sand Autumn Thoughts  

枯藤老树昏鸦  

Over old trees wreathed with rotten vines fly evening crows;  

小桥流水人家

Under a small bridge near a cottage a stream flows;

古道西风瘦马  

On ancient road in the west wind a lean horse goes.

夕阳西下

Westward declines the sun;

断肠人在天涯

Far, far from home is the heartbroken one.

 





 

(责任编辑:mzcy898)

企业资讯

更多>>

滚动新闻

更多>>

最新资讯

推荐新闻

主办:传播天下网络传播工作室
本网站文明办网,共创健康优质互联网环境 不良内容举报QQ:1509966827
技术支持:传播天下网络传播工作室 广告及内容合作联系电话:15970050042